Os estrangeiros gostam muito de transformar algumas palavras em abreviações usando as letras iniciais CTO → Cat Take Over FOMO → Fear Of Missing Out (que depois foi transformado em inúmeras versões) Na China, na verdade, existem expressões idiomáticas 姜太公钓鱼 →愿者上钩 Agora evoluiu para 赵成鹏钓鱼 → 愿者上钩 As expressões idiomáticas são uma forma especial da língua chinesa, composta por duas partes, onde a primeira parte é uma metáfora ou um símbolo ("enigma") e a segunda parte é a explicação do significado ("solução do enigma"). Normalmente, apenas a primeira parte é dita, deixando o ouvinte adivinhar o significado da segunda parte, possuindo características vívidas, humorísticas e engraçadas.